Collegium 1704
Collegium Vocale 1704
Václav Luks
Annenkirche, Annenstraße 23, 01067 Drážďany, Německo
J. S. Bach

Premiéra Universo 1704: 1. 3. 2021 
Premiéra YouTube: Připravujeme

Johann Sebastian Bach (1685―1750)
Magnificat in D BWV 243

  • Magnificat | chorus
  • Et exultavit | soprán
  • Quia respexit | soprán
  • Omnes generationes | chorus 
  • Quia fecit | bas
  • Et misericordia | duet alt, tenor
  • Fecit potentiam | chorus
  • Deposuit potentes | tenor
  • Esurientes | alt
  • Suscepit Israel | trio soprán I, soprán II, alt
  • Sicut locutus est | chorus
  • Gloria Patri | chorus
  • Sicut erat | chorus

Koncert vznikl ve spolupráci s Annenkirche.
Zvláštní poděkování Günterovi & Ute Seidel

  • Tereza Zimková, Lucia Caihuela | soprán
  • Kamila Mazalová, Aneta Petrasová | alt
  • Ondřej Holub | tenor
  • Tomáš Šelc | bas

Collegium 1704

  • koncertní mistr | Helena Zemanová
  • violino I | Markéta Knittlová, Petra Ščevková, Jan Hádek
  • violino II | Simona Tydlitátová, Eleanora Machová, Martina Kuncl Štillerová
  • viola | Dagmar Valentová, Julia Kreichbaum, František Kuncl
  • violoncello | Libor Mašek, Hana Fleková
  • kontrabas | Luděk Braný
  • varhany | Pablo Kornfeld
  • flétna | Julie Braná, Lucie Dušková
  • hoboj | Katharina Andres, Petra Ambrosi
  • trubka | Hans-Martin Rux, Astrid Brachtendorf, Marc Deml
  • tympány | Daniel Schäbe

Collegium Vocale 1704

  • soprán I | Tereza Zimková, Helena Hozová, Kamila Zbořilová
  • soprán II  Lucia Caihuela, Pavla Radostová, Marta Fadljevičová
  • alt | Kamila Mazalová, Aneta Petrasová, Daniela Čermáková
  • tenor | Ondřej Holub, Filip Dámec, Čeněk Svoboda, Krzysztof Mroziński
  • bas | Tomáš Šelc, Lukáš Zeman, Martin Vacula, Michał Dembiński

Johann Sebastian Bach

zhudebnil biblický chvalozpěv Magnificat nedlouho poté, co se v roce 1723 ujal postu kantora u svatého Tomáše. V Lipsku tvořila modlitba Magnificat pravidelnou součást bohoslužeb a o běžných nedělích se zpívala německy, avšak při významných svátcích, zejména o těch mariánských jako Zvěstování a Navštívení Panny Marie či Uvedení Páně do chrámu, se uváděla latinsky.

Jde o vůbec první velkou liturgickou skladbu, v níž Bach vycházel z latinského a nikoliv německého textu, čímž do jisté míry setřel rozdíly mezi katolickou a protestantskou tradicí. Stejný neobvyklý postup následně zopakoval ještě ve slavné Mši h-moll. Někdy kolem roku 1733, nejspíš u příležitosti svátku Navštívení Panny Marie, pak připravil novou verzi Magnificat transponovanou z původní tóniny Es dur do D dur (BWV 243), aby mohly být v orchestru využity trubky, které se v Sasku obvykle ladily právě do této tóniny.

Text chvalozpěvu pochází z Lukášova evangelia a zachycuje promluvu Panny Marie, která se, již těhotná, setkává se svatou Alžbětou, rovněž v požehnaném stavu. Při setkání se v Alžbětině lůně pohne dítě, budoucí Jan Křtitel, a Alžběta vzdává Marii úctu (základ modlitby „Zdrávas, Maria“). Marie odpovídá chvalozpěvem velebícím Boží moc a jeho velké skutky. Tato pasáž vešla ve známost jako Magnificat („Velebí má duše Hospodina“). Text tedy navozuje radostnou a vznešenou atmosféru, která je v Bachově pojetí patrná od samotného počátku.

Bachovo zhudebnění předepisuje pět partů (dva soprány, alt, tenor a bas) a barokní orchestr s trubkou a tympány. Expresivní skladba sestává z dvanácti poměrně krátkých částí a Bach v ní hudebními prostředky dovedně ilustruje význam biblického textu: za povšimnutí stojí například volba žesťových nástrojů pro pasáže představující Hospodina coby vítězného bojovníka, překvapivé užití téměř kompletního ansámblu pro zvolání „Omnesgenerationes“ (Všechna pokolení), které vpadne do meditativního sopránového sóla, nebo energická a razantní fuga pro verš „Fecitpotentiam in brachiosuo“ (Prokázal sílu svým ramenem).

K nejzdařilejším částem skladby patří bezesporu meditativní árie „Quiarespexit“, v níž první soprán doprovází obligátní „milostný hoboj“ (oboed’amore), tedy druh hoboje laděný v A, který se vyznačuje jemnějším, altovým zvukem. Americký hudební kritik Michael Steinberg podotýká, že hlas a nástroj se zde napřed o materiál dělí v „kontemplativním duetu“ a následně hlas přechází do prostšího, deklamatorního stylu. V podobném duchu se nese i „Esurientes“, líbezná árie pro alt a dvě obligátní flétny.

Navzdory tomu, že jde o poměrně rané dílo a v Bachově tvorbě o raritu z hlediska zvoleného jazyka, se Magnificat stalo jednou z Bachových nejoblíbenějších skladeb vůbec, o čemž svědčí i velké množství nahrávek a četnost koncertních provedení.

J. S. Bach: Magnificat in D BWV 243

Magnificat | Choir
Magnificat anima mea Dominum.

Et exsultavit | Soprano
Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.

Quia respexit | Soprano
Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent.

Omnes generationes | Choir
Omnes generationes.

Quia fecit | Bass
Quia fecit mihi magna qui potens est,
et sanctum nomen eius.

Et misericordia | Duet Alto, Tenor
Et misericordia a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam | Choir
Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos
mente cordis sui.

Deposuit potentes | Tenor
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.

Esurientes | Alto
Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel | Trio Soprano I, Soprano II, Alto
Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiae suae.

Sicut locutus est | Choir
Sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.

Gloria Patri | Choir
Gloria Patri, gloria Filio, gloria et Spiritui Sancto!

Sicut erat | Choir
Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum.
Amen.

Magnificat | Choir
Má duše velebí Hospodina.

Et exsultavit | Soprano
a můj duch jásá v Bohu, mém Spasiteli.

Quia respexit | Soprano
neboť si všiml ponížení své služebnice.
Hle, od nynějška všechna pokolení

Omnes generationes | Choir
budou vyprávět o mé blaženosti,

Quia fecit | Bass
neboť mi učinil veliké věci Ten, který je mocný.
Jeho jméno je svaté

Et misericordia | Duet Alto, Tenor
a jeho milosrdenství k těm, kdo jej ctí,
trvá od pokolení do pokolení.

Fecit potentiam | Choir
Svou paží dokázal moc, rozehnal ty,
kdo mají v srdci pyšné myšlenky.

Deposuit potentes | Tenor
Mocné svrhl z trůnů a ponížené povýšil.

Esurientes | Alto
Hladové nasytil dobrými věcmi
a bohaté propustil s prázdnou.

Suscepit Israel | Trio Soprano I, Soprano II, Alto
Ujal se Izraele, svého služebníka,
pamatoval na milosrdenství,

Sicut locutus est | Choir
jak zaslíbil našim otcům,
vůči Abrahamovi a jeho semeni až navěky.

Gloria Patri | Choir
Sláva Otci i Synu i Duchu svatému,

Sicut erat | Choir
jako byla na počátku, i nyní i vždycky
a na věky věků.
Amen.